独幕音乐喜剧,它不是纯粹的歌剧或歌唱剧。斯泰法尼编剧,莫扎特谱曲,1786年2月7曰在匈布隆剧院首次公演。同时上演的还有卡斯蒂作词,萨列里作曲的意大利歌剧《音乐重于文字》,被人们认为这是企图使德国音乐剧和意大利歌剧相抗衡的一种非同寻常的安排。
全剧由一幕十场构成,除开头演奏的序曲,就是第七场和第八场中的咏叹调,第九场中的三重唱,然后是终场的四人歌唱和四首曲子,但是除了结构坚实的序曲,其他四首歌曲也各有特征,充分显露出了莫扎特新颖熟练的写作技巧。其余的演员只有“白口”而没有唱段。所有“白口”都用说白,而不是以后被后世歌剧所惯用的宣叙调。因为这是当时所谓谐歌剧的一种风格。
美国希梅尔出版社,也请卡罗尔为该剧编写英文歌词的版本。1965年6月,吴心柳(张继高)先生编译成为中文版本,该年6月2曰,在台北市信义路国际学舍,由国立艺专音乐科演出。肖滋教授指挥。《剧院经理》也译为《歌剧院经理》。
有名的脚本作者梅塔斯塔西奥和哥尔多尼 (1707―1793)也曾写过此剧。
剧情简介:
故事内容是描写18世纪萨尔兹堡一家皇家歌剧院经理的作风,和围绕着他身边的一群小人物的丑态。这种采取现实题材的作风,在当时是极为少见的。因为那时代的歌剧内容不是神鬼仙灵,就是才子佳人,没有谁敢采用写实主义的手法。在这出独幕剧里,莫扎特对剧院经理弗兰克这个人物,赋予极大的同情。因为弗兰克重视艺术,作风正派。但当时朝野的风气一味要演意大利式的歌剧,而剧院的经费又少。于是就有表面上是爱好音乐,骨子里是捧女伶、做生意,像艾勒那样的人物出现。他是银行家,有的是钱,他愿意贴钱给弗兰克波,以换取弗兰克对一位不走红的女歌手赫尔茨夫人和一位从未上过台的漂亮小姐西尔伯克?朗格小姐的录用。而且还要挂头牌当首席。在这其中还夹着一个不知天高地厚的布夫,他天天迷着要上台唱歌剧。其庸俗、无视艺术的恶劣态度,拜金与逢迎,正反映出了一个真正有心于艺术人物的苦恼所在。弗兰克在心灰意懒之余,决心辞职不干。赫尔茨夫人虽然是不走红的明星,毕竟还是一个识大体的人,她惋惜地说:“弗兰克,歌剧界需要你,我真是想像不出你这样的人走了以后,音乐和艺术界会变成什么样的局面?” 弗兰克的回答耐人寻味,也是全剧神髓所在,弗兰克的台词是:“小姐,你不必替音乐担心,多少年它都挨过来了,它与个人无关,至于歌剧则会继续演下去的,经理嘛!和过去一样,仍然有好有坏,你要知道,庸医是不能够催毁真正的医学的,而假的先知也不会影响宗教信仰,至于歌剧,虽然它缺少奋斗,但毫无疑问它也会获得生存。”
全剧分为四段:
第一段是赫尔茨夫人的小咏叹调:小广板,C小调,3/4拍一有节制的快板,C大调,4/4拍。由大管到双簧管接替演奏的四小节前奏之后,唱出离别的悲伤:“残忍的离别时刻到了,啊!魔鬼,没有您我怎么能够活得下去!”。不久,变成快板,“别离的苦恼心情,使我丝毫也不犹豫,不论命运如何,紧紧结合在一起的情丝不能断”这个唱段带有意大利风格、华丽的花腔女高音的伤感咏叹调。
第二段是西尔伯克和朗格小姐的回旋曲:行板一小快板,降E大调,2/2拍。这首乐曲和第一号曲在性格上形成了鲜明对比,曲调与法国风格的加沃特舞曲相似。八小节的全奏后接着唱出:“可爱的年轻人,让我狂喜地接受你的爱吧!因为在你那亲切的目光里,能够找到我的幸福”。到小快板的部分继续唱:“再没有任何东西能比得上你的心和你的手”,在插进女高音华丽的花腔之后结束。
第三段是赫尔茨夫人、西尔伯克?朗格小姐,福格尔桑的三重唱:很快的快板,降B大调,4/4拍。西尔伯克?朗格小姐说:“按合同我演主角!”但出乎意料,赫尔茨夫人说:“坚决反对!”于是“我是主角!”“不是那样吧!‘两个女演员吵起来。福格尔桑进来给她们调解,二位女歌手使出所有的技巧互相竞争。构成一首非常有趣的乐曲,在改变节奏,变换手法的情况下向前发展,最后以歌颂艺术的赞歌结束。这是一首押韵滑稽突出的一段三重唱
第四段是终曲:赫尔茨夫人、西尔伯克?朗格小姐,福格尔桑,布夫的四重唱。快板,C大调,2/2拍。争论的结果,终于为了高尚的艺术而和解,大家决定要一致合作。歌手们一起唱最后一幕的四重唱。这里使用了轻松的沃德维尔形式。在轻快的前奏之后,首先是西尔伯克?朗格小姐唱”艺术家都是为了名誉工作,都想要永保自己的艺术青春,如果没有这种冲动,一切艺术只能停留在渺小的境界“,唱出了艺术家的理想。接着,是其他人的合唱,并加进了演员布夫的低音。迎来了值得庆贺的大团圆。